《陟彼崔嵬,我马虺隤。我姑酌彼金罍,维以不永怀。》出自诗经《卷耳》!
guó fēng · zhōu nán ·juǎn ěr
国风·周南·卷耳
cǎi cǎi juǎn ěr , bù yíng qīng kuāng ;
采采卷耳,不盈顷筐。
jiē wǒ huái rén , zhì bǐ zhōu háng !
嗟我怀人,置彼周行。(寘 通:置)
zhì bǐ cuī wéi , wǒ mǎ huī tuí ;
陟彼崔嵬,我马虺隤。
wǒ gū zhuó bǐ jīn léi , wéi yǐ bù yǒng huái !
我姑酌彼金罍,维以不永怀。
zhì bǐ gāo gāng , wǒ mǎ xuán huáng ;
陟彼高冈,我马玄黄。
wǒ gū zhuó bǐ sì gōng , wéi yǐ bù yǒng shāng !
我姑酌彼兕觥,维以不永伤。
zhì bǐ jū yǐ , wǒ mǎ tú yǐ ;
陟彼砠矣,我马瘏矣,
wǒ pú pū yǐ , yún hé xū yǐ !
我仆痡矣,云何吁矣。
关键词:诗经,卷耳
采了又采卷耳菜,采来采去不满筐。叹息想念远行人,竹筐放在大路旁。
登上高高的石山,我的马儿已困倦。我且斟满铜酒杯,让我不再长思念。
登上高高的山岗,我的马儿多踉跄。我且斟满斗酒杯,但愿从此不忧伤。
登上高高的山头,我的马儿已难行。我的仆人疲困不堪了,多么忧伤啊。
(1)采采两句:采采,不断的采;另一说,采采,茂盛貌。卷耳,即苓耳。形如鼠耳,叶青白色,白华细茎,蔓生。可食,但滑而少味。盈,满。顷筐,浅筐。这两句说,虽不断地采着卷耳,但仍不能采满一浅筐;以形容其忧思之深。
(2)寘,同“置”。周行,周的行列。行,疑指军行。这句说,我所怀念的人,被置于周的军队中。一说,周行,大路;彼,指顷筐;寘彼周行,把顷筐放在大路边。
(3)陟,攀登。崔嵬,《毛传》说是覆盖着石子的土山。《尔雅》则说是覆盖着泥土的石山。